Änderungen

33 Bytes hinzugefügt ,  16:17, 24. Jun. 2011
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:     
==Tauern I und TauernII==
 
==Tauern I und TauernII==
Etymologisch und semantisch existieren zwei unterschiedliche Tauern-Bezeichnungen, Tauern I und Tauern II. Das Appellativ (der) Tauern bedeutet „Gebirge, Pass, für den [[Viehtrieb]] geeigneter Gebirgsübergang“. Über einige „Tauern“ genannte [[Alpenübergänge]] verliefen früher wichtige Handelsrouten.
+
Etymologisch und semantisch existieren zwei unterschiedliche Tauern-Bezeichnungen, Tauern I und Tauern II. Das Appellativ (der) Tauern bedeutet „Gebirge, [[Pass]], für den [[Viehtrieb]] geeigneter Gebirgsübergang“. Über einige „Tauern“ genannte [[Alpenübergänge]] verliefen früher wichtige Handelsrouten.
    
==Ursprüngliche Bedeutung==
 
==Ursprüngliche Bedeutung==
Zeile 10: Zeile 10:  
==Tauern, slowenisch „tur“==
 
==Tauern, slowenisch „tur“==
 
Slowenisch heißt Tauern „tur“, ist aber nicht klar von Tauern II zu trennen. Das gemeinsame Wort „tur“ als Bodenschwellung, ableitiger Hügel (neben anderen Bedeutungen) liegt Namen wie Ossiacher Tauern, slowenisch Ture, und Turia-Wald, slowenisch Turje zugrunde, beide in Unterkärnten und damit ebenfalls außerhalb des Kernbereiches der Tauernbezeichnungen.  Darüber hinaus kommt die slowenische Benennung für einen abgekommenen Bergnamen „Pod Turjo“ (wörtlich „unter dem Tauern“) für Neuhaus an der Gail vor.
 
Slowenisch heißt Tauern „tur“, ist aber nicht klar von Tauern II zu trennen. Das gemeinsame Wort „tur“ als Bodenschwellung, ableitiger Hügel (neben anderen Bedeutungen) liegt Namen wie Ossiacher Tauern, slowenisch Ture, und Turia-Wald, slowenisch Turje zugrunde, beide in Unterkärnten und damit ebenfalls außerhalb des Kernbereiches der Tauernbezeichnungen.  Darüber hinaus kommt die slowenische Benennung für einen abgekommenen Bergnamen „Pod Turjo“ (wörtlich „unter dem Tauern“) für Neuhaus an der Gail vor.
 +
 
Der Zusammenhang zwischen Tauern I und Tauern II ist schwer erklärbar. Man vermutet, dass die Alpenslawen das alpine Substratwort *taur- zu *tur weiterentwickelt und mit ihrem Wort tur- identifiziert haben. Im Althochdeutschen hat der Tauernname „Turo“ gelautet, möglicherweise ist er durch slawische Vermittlung ins Deutsche gelangt.  
 
Der Zusammenhang zwischen Tauern I und Tauern II ist schwer erklärbar. Man vermutet, dass die Alpenslawen das alpine Substratwort *taur- zu *tur weiterentwickelt und mit ihrem Wort tur- identifiziert haben. Im Althochdeutschen hat der Tauernname „Turo“ gelautet, möglicherweise ist er durch slawische Vermittlung ins Deutsche gelangt.  
   Zeile 30: Zeile 31:  
==Quellen==
 
==Quellen==
 
* ''Obertauern einst und jetzt'', Herausgeber und Verleger: Liftgemeinschaft Obertauern, 1994, [[Salzburger Druckerei]]
 
* ''Obertauern einst und jetzt'', Herausgeber und Verleger: Liftgemeinschaft Obertauern, 1994, [[Salzburger Druckerei]]
* Heinz Dieter Pohl, Die Bergnamen der Hohen Tauern, OeAV-Dokumente Nr. 6, Innsbruck [[2009]]
+
* Heinz Dieter Pohl ''Die Bergnamen der Hohen Tauern''. OeAV-Dokumente Nr. 6, Innsbruck [[2009]]
    
[[Kategorie:Wort]]
 
[[Kategorie:Wort]]
 +
[[Kategorie:Geografie]]
 
[[Kategorie:Alpen]]
 
[[Kategorie:Alpen]]
 
[[Kategorie:Alpenübergang]]
 
[[Kategorie:Alpenübergang]]