Diskussion:Lungauer Pisserngehen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus SALZBURGWIKI
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Karl Zinneburgs Buch erschien 1972 und ist meine Quelle, wenn es eine jüngere Quelle mit anderer Schreibweise gibt bitte gerne)
(du hast natürlich recht [schmunzel], das n war zu viel,)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Der Glückwunsch ==
 
== Der Glückwunsch ==
 
Sinnentsprechend müsste es in dem Glückwunsch offenbar „a freudenreich's“ statt „a freundenreich's“ heißen. Und wird im Lungauer Dialekt wirklich die (hochdeutsche) Wortform „ich“ verwendet? —[[Benutzer:Remora|Remora]] ([[Benutzer Diskussion:Remora|Diskussion]]) 19:50, 12. Nov. 2025 (CET)
 
Sinnentsprechend müsste es in dem Glückwunsch offenbar „a freudenreich's“ statt „a freundenreich's“ heißen. Und wird im Lungauer Dialekt wirklich die (hochdeutsche) Wortform „ich“ verwendet? —[[Benutzer:Remora|Remora]] ([[Benutzer Diskussion:Remora|Diskussion]]) 19:50, 12. Nov. 2025 (CET)
: Karl Zinneburgs Buch erschien 1972 und ist meine Quelle, wenn es eine jüngere Quelle mit anderer Schreibweise gibt bitte gerne meint --[[Benutzer:Peter Krackowizer|Peter]] ([[Benutzer Diskussion:Peter Krackowizer|Diskussion]]) 21:15, 12. Nov. 2025 (CET)
+
: du hast natürlich recht [schmunzel], das n war zu viel, ich habe gerade nochmals mit dem Text im Buch verglichen meint dankend  --[[Benutzer:Peter Krackowizer|Peter]] ([[Benutzer Diskussion:Peter Krackowizer|Diskussion]]) 08:54, 13. Nov. 2025 (CET)

Aktuelle Version vom 13. November 2025, 08:54 Uhr

Der Glückwunsch

Sinnentsprechend müsste es in dem Glückwunsch offenbar „a freudenreich's“ statt „a freundenreich's“ heißen. Und wird im Lungauer Dialekt wirklich die (hochdeutsche) Wortform „ich“ verwendet? —Remora (Diskussion) 19:50, 12. Nov. 2025 (CET)

du hast natürlich recht [schmunzel], das n war zu viel, ich habe gerade nochmals mit dem Text im Buch verglichen meint dankend --Peter (Diskussion) 08:54, 13. Nov. 2025 (CET)