Diskussion:Lungauer Pisserngehen: Unterschied zwischen den Versionen
Aktive Diskussionen
Remora (Diskussion | Beiträge) (Glückwunsch) |
(du hast natürlich recht [schmunzel], das n war zu viel,) |
||
| (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Der Glückwunsch == | == Der Glückwunsch == | ||
Sinnentsprechend müsste es in dem Glückwunsch offenbar „a freudenreich's“ statt „a freundenreich's“ heißen. Und wird im Lungauer Dialekt wirklich die (hochdeutsche) Wortform „ich“ verwendet? —[[Benutzer:Remora|Remora]] ([[Benutzer Diskussion:Remora|Diskussion]]) 19:50, 12. Nov. 2025 (CET) | Sinnentsprechend müsste es in dem Glückwunsch offenbar „a freudenreich's“ statt „a freundenreich's“ heißen. Und wird im Lungauer Dialekt wirklich die (hochdeutsche) Wortform „ich“ verwendet? —[[Benutzer:Remora|Remora]] ([[Benutzer Diskussion:Remora|Diskussion]]) 19:50, 12. Nov. 2025 (CET) | ||
| + | : du hast natürlich recht [schmunzel], das n war zu viel, ich habe gerade nochmals mit dem Text im Buch verglichen meint dankend --[[Benutzer:Peter Krackowizer|Peter]] ([[Benutzer Diskussion:Peter Krackowizer|Diskussion]]) 08:54, 13. Nov. 2025 (CET) | ||
Aktuelle Version vom 13. November 2025, 08:54 Uhr
Der Glückwunsch
Sinnentsprechend müsste es in dem Glückwunsch offenbar „a freudenreich's“ statt „a freundenreich's“ heißen. Und wird im Lungauer Dialekt wirklich die (hochdeutsche) Wortform „ich“ verwendet? —Remora (Diskussion) 19:50, 12. Nov. 2025 (CET)
- du hast natürlich recht [schmunzel], das n war zu viel, ich habe gerade nochmals mit dem Text im Buch verglichen meint dankend --Peter (Diskussion) 08:54, 13. Nov. 2025 (CET)