Änderungen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
„v.“ statt „von“
Zeile 189: Zeile 189:  
==Café Wasserfall==
 
==Café Wasserfall==
 
Lieber Peter,<br/>
 
Lieber Peter,<br/>
ich habe den Artikel [[Café Wasserfall]] umgeschrieben und dabei wesentliche Teile der bisherigen Fassung verworfen. Einer der Bearbeiter warst seinerzeit Du, indem du, ohne inhaltliche Änderung, die Quellenangabe aus Salzburg Archiv 20 (1995) hinzugefügt hast. Da ich Deinen [[Benutzer_Diskussion:Mosaico#Br.C3.A4ust.C3.BCbl_Gablerbr.C3.A4u|obigen Ausführungen]] entnehme, dass Du (im Gegensatz zu mir) über dieses Werk verfügst: Könntest Du die [[Café Wasserfall|derzeitige Fassung]] mit dieser Quelle gegenchecken? Danke, --[[Benutzer:Karl Irresberger|Karl Irresberger]] 23:13, 15. Aug. 2012 (CEST)
+
ich habe den Artikel [[Café Wasserfall]] umgeschrieben und dabei wesentliche Teile der bisherigen Fassung verworfen. Einer der Bearbeiter warst seinerzeit Du, indem Du, ohne inhaltliche Änderung, die Quellenangabe aus Salzburg Archiv 20 (1995) hinzugefügt hast. Da ich Deinen [[Benutzer_Diskussion:Mosaico#Br.C3.A4ust.C3.BCbl_Gablerbr.C3.A4u|obigen Ausführungen]] entnehme, dass Du (im Gegensatz zu mir) über dieses Werk verfügst: Könntest Du die [[Café Wasserfall|derzeitige Fassung]] mit dieser Quelle gegenchecken? Danke, --[[Benutzer:Karl Irresberger|Karl Irresberger]] 23:13, 15. Aug. 2012 (CEST)
    
==„v.“ statt „von“==
 
==„v.“ statt „von“==
Zeile 195: Zeile 195:     
: die "von" zu "v"-Änderung wurde zunächst von einem Benutzer durchgeführt, der mir mitgeteilt hat, dass man in Deutschland von nicht ausschreibt. Heute sah ich dann einen neuen Nutzer mit dem Name des Barons, der bereits in den Beiträgen von zu v geändert hatte. Ich habe daraufhin alle Artikel nur verschoben und sie sind nach wie vor auch in der Schreibweise "von" erreichbar.  
 
: die "von" zu "v"-Änderung wurde zunächst von einem Benutzer durchgeführt, der mir mitgeteilt hat, dass man in Deutschland von nicht ausschreibt. Heute sah ich dann einen neuen Nutzer mit dem Name des Barons, der bereits in den Beiträgen von zu v geändert hatte. Ich habe daraufhin alle Artikel nur verschoben und sie sind nach wie vor auch in der Schreibweise "von" erreichbar.  
   
: Lieber Karl, du bist ja da Experte: wie ist die offizielle österreichische Schreibweise für Adelstitel aus dem Nicht-Österreichischen Gebieten? Wenn ich hier Klarheit erhalte, bin ich auch gerne bereit, alle Artikel in die ''österreichische Norm'' zurück zu arbeiten fragt freundlich nach [[Benutzer:Mosaico|Mosaico]] 16:49, 1. Sep. 2012 (CEST)
 
: Lieber Karl, du bist ja da Experte: wie ist die offizielle österreichische Schreibweise für Adelstitel aus dem Nicht-Österreichischen Gebieten? Wenn ich hier Klarheit erhalte, bin ich auch gerne bereit, alle Artikel in die ''österreichische Norm'' zurück zu arbeiten fragt freundlich nach [[Benutzer:Mosaico|Mosaico]] 16:49, 1. Sep. 2012 (CEST)
 +
::Lieber Peter,
 +
::so expert bin ich auch wieder nicht, und Änderungen sollte man meiner Ansicht nach bedächtig angehen.
 +
::Ich warne nur davor, (vom Hörensagen) zu glauben, dass es eine allgemeine Regel gibt, dass bei deutschen Adeligen das "von" zu "v." abgekürzt werden muss. Dass man in Deutschland das (ehemals) adelige "von" nicht ausschreibe, wird durch die Evidenz widerlegt. Es lässt sich leicht feststellen, dass deutsche Adelige meist ihr "von" nicht abgekürzt führen, dass die "von"s in Wikipedia nicht zu "v." verkürzt sind, es lassen sich leicht deutsche Geburtsurkunden (und noch leichter deutsche Adelsdiplome) finden, in denen das "von" nicht abgekürzt ist (vgl. zB http://www.dg-kierberg.de/franzvonkesseler.htm). Dass diese Abkürzungsregel existierte, bezweifle ich ja nicht, wohl aber, dass sie allgemeine Geltung hatte und noch hat.
 +
::Welcher der offizielle Name einer Person ist, kann übrigens von Land zu Land unterschiedlich sein. In Österreich richtet er sich primär nach der Staatsbürgerschaft (§&nbsp;13 IPR-G), bei Doppelstaatsbürgern ausschließlich nach der österreichischen. Dann kann eine österreichisch-italienische Staatsbürgerin in ihrem österreichischen Pass den Familiennamen ihres Mannes haben, in ihrem italienischen ihren Mädchennamen. Bei Adeligen ist es so, dass solche, die im Jahr 1919 österreichische Staatsbürger waren, ihr "von" verloren; deutschen Adeligen, die erst später österreichische Staatsbürger wurden, blieb ihr "von" nach der (älteren) Judikatur des Verwaltungsgerichtshofes gewahrt (ob diese Judikatur noch "gilt", kann dahingestellt bleiben). Für die Schreibung sind auch bei importierten Namen für den österreichischen Staat amtliche Urkunden maßgeblich. Wenn also ein deutscher Staatsbürger nach 1919 ein "von" oder ein "v.", durch amtliche Urkunde belegt, mitgebracht hat, österreichischer Staatsbürger wurde und gemäß der (älteren) Judikatur des Verwaltungsgerichtshofes behalten durfte, dann heißt er auch so, ohne dass es auf irgendeine Abkürzungsregel ankäme. Und wenn er nur deutscher und nicht österreichischer Staatsbürger ist, dann heißt er auch in Österreich so, wie er in Deutschland heißt.
 +
::Nehmen wir einfach an, dass die Schreibung mit "v." bei den Personen, die sich so schreiben, auch richtig ist, dass aber eine allgemeine Regel, wonach das "von" bei Namen des früheren deutschen Adels abzukürzen sei, nicht besteht.
 +
::--[[Benutzer:Karl Irresberger|Karl Irresberger]] 19:25, 1. Sep. 2012 (CEST)

Navigationsmenü