Diskussion:Salisburgensien

Aus SALZBURGWIKI
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Diese Werke heißen m.E. primär Salisburgensien, nicht Salzburgensien.--Dr. Reinhard Medicus (Diskussion) 20:46, 11. Jan. 2019 (UTC)

es gibt beide Begriffe parallel; in Latein und in Deutsch. Xxlstier (Diskussion) 18:12, 12. Jan. 2019 (UTC)
Grundsatzfrage: in welcher Sprache wird ein Lemma eingetragen?Xxlstier (Diskussion) 18:21, 12. Jan. 2019 (UTC)
wenn "Salzburgensien" deutsch sein soll, warum das behauptete lateinische "gens" (Ursprung) in diesem Wort? Das Wort Salzburgensien betrachte ich als - ohnedies kaum gebräuchlichen modernen aber unschlüssigen Simplifizierungsversuch eines alten gewachsenen Wortstammes. "Salisburgensis" (davon abgeleitet Salisburgensia) finden sich im Internet in 214.000 Einträgen, von "Salzburgensien" 212, also ein Promille dieser Zahl. Das Wort "Salzburgensisch" existiert übrigens so gut wie nicht (wenn wir eine einsame Notiz von A. Humboldt hier unbeachtet lassen), woher sollte das Wort "salzburgensien" sich eigentlich herleiten? --Dr. Reinhard Medicus (Diskussion) 18:59, 12. Jan. 2019 (UTC) In Wien gibts übrigens auch keine Wienensien, sondern Viennensien, in München keine Münchensien, sondern Monacensien. Alles klar?
Wäre dann nicht der Begriff "Salisburgensis" anzuwenden? Ich sehe gerade, dass wir einen Artikel Atlas Salisburgensis schon haben. Dieser Begriff wird auch von der Universität Salzburg so verwendet (siehe hier). Soll ich nochmals ändern fragt freundlich --Peter Krackowizer (Diskussion) 19:33, 12. Jan. 2019 (UTC)
Die Mehrzahl von "Salisburgensium" nennt sich lateinisch richtig Salisburgensia. Es hat sich längst eingebürgert, das a in der Schriftsprache als "en" zu schreiben. Dagegen spricht gar nix. --Dr. Reinhard Medicus (Diskussion) 19:38, 12. Jan. 2019 (UTC)