Diskussion:Papilio machaon: Unterschied zwischen den Versionen
Remora (Diskussion | Beiträge) Volkstümliche(r) Name(n) |
→Volkstümliche(r) Name(n): ... Er ist auf diesem Gebiet ein wahrlicher Spezialist und ist aber mit Optik und Absatzgestaltung nicht so vertraut. Daher ... |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
Ob die Bezeichnung "volkstümlich" dem Wort "deutsch" vorzuziehen ist, bin ich nicht sicher, wohl aber, dass unschöne Klammerausdrücke wie "Volkstümliche(r) Name(n)" vermieden werden sollten - wenn das Tier nur einen solchen Namen hat, wäre er schlicht als "Volkstümlicher Name" zu kennzeichnen. --[[Benutzer:Remora|Remora]] ([[Benutzer Diskussion:Remora|Diskussion]]) 06:38, 9. Mai 2025 (CET) | Ob die Bezeichnung "volkstümlich" dem Wort "deutsch" vorzuziehen ist, bin ich nicht sicher, wohl aber, dass unschöne Klammerausdrücke wie "Volkstümliche(r) Name(n)" vermieden werden sollten - wenn das Tier nur einen solchen Namen hat, wäre er schlicht als "Volkstümlicher Name" zu kennzeichnen. --[[Benutzer:Remora|Remora]] ([[Benutzer Diskussion:Remora|Diskussion]]) 06:38, 9. Mai 2025 (CET) | ||
:Das SALZBURGWIKI ist Michael Kurz sehr dankbar für seine unermüdliche Erstellung von Falter-Artikeln aller Art. Er ist auf diesem Gebiet ein wahrlicher Spezialist und ist aber mit Optik und Absatzgestaltung nicht so vertraut. Daher - danke für deinen Hinweis - werde ich die Artikel durchforsten und jeweils nach dem Einleitungssatz ein "Volkstümlicher Name" oder "Volkstümliche Namen" einfügen. Diese Bezeichnungen scheinen wohl allgemein üblich zu sein meint zu diesem Thema --[[Benutzer:Peter Krackowizer|Peter]] ([[Benutzer Diskussion:Peter Krackowizer|Diskussion]]) 08:04, 9. Mai 2025 (CET) | |||