1.137 Bytes hinzugefügt
, 09:27, 30. Jan. 2019
== Lateinische Saalbezeichnungen ==
Hatte Wolf Dietrich tatsächlich die Säle lateinisch benannt? Wenn ja, die Frage, ob er den ''Tugendensaal'' wirklich ''studiolo'' genannt hatte? ''Studiolo'' dürfte wohl eher in der italienischen Renaissance verwendet worden sein, also in Italien (einen dem Studium und der Beschäftigung mit den Künsten gewidmeter Raum in der Renaissance). Und bei 'Gloriensaal' - ''gardaroba'' - Garderobe? Zumindest findet sich im lateinischen Wörterbuch nur ''garderoba'' für Kleiderschrank.
Und sollte Wolf Dietrich, wie oben gefragt, seine Säle lateinisch benannt haben, sollte, müsste man dann nicht seine Prunkräume in der Alten Residenz ebenso mit lateinischen Bezeichnungen versehen? Oder waren lateinische Bezeichnung nur in der Neuen Residenz üblich?
Ich denke schon, dass wenn das Salzburgwiki lateinische Bezeichnungen angibt, sie erklärt werden sollten, weshalb z. B. ein Gloriensaal ein Kleiderschrank war. Oder eben eine ''gardarabo'' ersucht freundlich --[[Benutzer:Peter Krackowizer|Peter Krackowizer]] ([[Benutzer Diskussion:Peter Krackowizer|Diskussion]]) 08:27, 30. Jan. 2019 (UTC)