Änderungen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 10: Zeile 10:     
:: Gemäß [https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/salzburg/salzburg-aigen/TFB10/?pg=315 Taufbuch der Pfarre Salzburg-Aigen, Band X, S. 200.] hieß sie "Rosa", laut [https://it.wikipedia.org/wiki/Rosemarie_von_Trapp#/media/File:MariaVonTrapp.jpg Einbürgerungsantrag der Mutter] "Rosemarie". "Rosmarie" dürfte eine angelsächsische Verkürzung des Vornamens sein.--[[Benutzer:T schaible|T schaible]] ([[Benutzer Diskussion:T schaible|Diskussion]]) 15:58, 5. Nov. 2021 (CET)
 
:: Gemäß [https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/salzburg/salzburg-aigen/TFB10/?pg=315 Taufbuch der Pfarre Salzburg-Aigen, Band X, S. 200.] hieß sie "Rosa", laut [https://it.wikipedia.org/wiki/Rosemarie_von_Trapp#/media/File:MariaVonTrapp.jpg Einbürgerungsantrag der Mutter] "Rosemarie". "Rosmarie" dürfte eine angelsächsische Verkürzung des Vornamens sein.--[[Benutzer:T schaible|T schaible]] ([[Benutzer Diskussion:T schaible|Diskussion]]) 15:58, 5. Nov. 2021 (CET)
 +
 +
Der Kosename "Illi", der von Maria Augusta in den Büchern erwähnt wird, kommt von Rosemarilli, einer Verkleinerungsform von Rosemarie.
 +
Rosmarie schreibt schreibt sich selbst mit einem "e".
 +
In der Matricula ist nur das Taufregister zugänglich, das Taufbuch noch lange nicht, aus Datenschutzgründen frühesten 2029/Rosmarie und 2031/Eleonore.
 +
Herzliche Grüße --[[Benutzer:Andrea1984|Andrea]] ([[Benutzer Diskussion:Andrea1984|Diskussion]]) 19:25, 12. Nov. 2021 (CET)

Navigationsmenü