Fremdenverkehr: Unterschied zwischen den Versionen
K + Kat |
|||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
===Wort im Wandel der Zeit=== | ===Wort im Wandel der Zeit=== | ||
Das Wort ''Tourismus'' (aus dem Französischen kommend ''le tour'' | Das Wort ''Tourismus'' (aus dem Französischen kommend von ''le tour'', was ''Rundreise'' bedeutet, im Französischen jedoch als Wort selbst nicht existierend, nur ''tourisme'', zu deutsch eben ''Fremdenverkehr'') ist zwar schon im [[19. Jahrhundert]] in Gebrauch. In Verbindung mit ''Fremdenverkehr'' findet dieses Wort jedoch erst in der zweiten Hälfte des [[20. Jahrhundert]]s Eingang. Somit ist aus der Sicht des Autors dieses Artikels die Verwendung ''Fremdenverkehr'' wohl als Überbegriff zu verwenden. Und Salzburg hat somit ''Fremdenverkehr'' und nicht ''Tourismus''. | ||
''Fremden''verkehr, ''Fremden''zimmer, das hat im modernen Zeitalter des (Massen-) Tourismus einen | ''Fremden''verkehr, ''Fremden''zimmer, das hat im modernen Zeitalter des (Massen-) ''Tourismus'' einen fahlen Beigeschmack: wer möchte schon gerne ''Fremder'' sein? ''Gastfreundschaft'', ''Urlaubsgäste'' und andere Worte bzw. Wortschöpfungen fanden daher in den letzten Jahrzehnten Eingang in unseren Sprachgebrauch. | ||
==Geschichte== | ==Geschichte== | ||