Köpfe und Masken: Unterschied zwischen den Versionen
K Textersetzung - „““ durch „"“ |
K Textersetzung - „u.a.“ durch „u. a.“ |
||
| Zeile 29: | Zeile 29: | ||
Mich irritierte auch die sehr steife französische Broschur (Bindung), die mich über das übliche Maß an Kraft kostete sowie die für mich schwer lesbare hellgraue Schriftfarbe in durchaus lesbarer Schriftgröße. | Mich irritierte auch die sehr steife französische Broschur (Bindung), die mich über das übliche Maß an Kraft kostete sowie die für mich schwer lesbare hellgraue Schriftfarbe in durchaus lesbarer Schriftgröße. | ||
Inhaltlich sicherlich reich an Informationen, wie an Hand des Kapitels "Deutung der Kopfskulpturen" mit den Themen u.a. "Auftraggeber und Bildhauer", "Programme", "Nichtmenschliche Wesen", "Apotropäische Schreckgestalten", "Bedeutungsloses Zierwerk: Drôlerien" zu erkennen ist. Doch der "spezifischen Entwicklung in Salzburg" sind dann lediglich zwei Seiten gewidmet. Bibliografie, Glossar, erwähntes Ortsregister, mehr als 130 Schwarzweißbilder und 15 Farbbilder schließen das Buch ab. | Inhaltlich sicherlich reich an Informationen, wie an Hand des Kapitels "Deutung der Kopfskulpturen" mit den Themen u. a. "Auftraggeber und Bildhauer", "Programme", "Nichtmenschliche Wesen", "Apotropäische Schreckgestalten", "Bedeutungsloses Zierwerk: Drôlerien" zu erkennen ist. Doch der "spezifischen Entwicklung in Salzburg" sind dann lediglich zwei Seiten gewidmet. Bibliografie, Glossar, erwähntes Ortsregister, mehr als 130 Schwarzweißbilder und 15 Farbbilder schließen das Buch ab. | ||
Unter anderem werden Köpfe und Masken der [[Filialkirche Maria Himmelfahrt]] in [[Irrsdorf]], der [[Franziskanerkirche]] in der Salzburger [[Altstadt]] oder der [[Kirche Mariae Himmelfahrt (Abtei Nonnberg)]] behandelt. | Unter anderem werden Köpfe und Masken der [[Filialkirche Maria Himmelfahrt]] in [[Irrsdorf]], der [[Franziskanerkirche]] in der Salzburger [[Altstadt]] oder der [[Kirche Mariae Himmelfahrt (Abtei Nonnberg)]] behandelt. | ||