Diskussion:Lars Søndergaard: Unterschied zwischen den Versionen

T schaible (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
T schaible (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
In dieser Schreibweise findet das doch kein Mensch. Wir müssen wirklich nicht auch noch die Fehler von der "Wikipedia" abschreiben. Eine Quellenangabe wäre vielleicht angebracht!
In dieser Schreibweise findet das doch kein Mensch. Wir müssen wirklich nicht auch noch die Fehler von der "Wikipedia" abschreiben. Eine Quellenangabe wäre vielleicht angebracht!


Dänisch korrekt wäre übrigens '''Søndergård''' (kann bei Namen variieren!), und weil das erst recht niemand findet, verwendet <www.transfermarkt.at/> die übliche Transliteration "Söndergaard".
Dänisch korrekt wäre übrigens '''Søndergård''' (kann bei Namen variieren!, siehe <https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%A4nische_Rechtschreibreform_von_1948>), und weil das erst recht niemand findet, verwendet <www.transfermarkt.at/> die übliche Transliteration "Söndergaard".


Gemäß <https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%A4nische_Sprache> haben wir hier zwei Möglichkeiten:
Gemäß <https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%A4nische_Sprache> haben wir hier zwei Möglichkeiten:
Zurück zur Seite „Lars Søndergaard“.