| Zeile 1: |
Zeile 1: |
| | [[Datei:20 Jahre Simone Pergmann und Majimaz 2024.jpg|thumb|20 Jahre [[Simone Pergmann]] & [[Majimaz]] 2024.]] | | [[Datei:20 Jahre Simone Pergmann und Majimaz 2024.jpg|thumb|20 Jahre [[Simone Pergmann]] & [[Majimaz]] 2024.]] |
| − | [[Datei:Majimaz 2010.jpg|thumb|Majimaz Herbst 2010]] | + | [[Datei:Majimaz 2010.jpg|thumb|Majimaz Herbst 2010.]] |
| | '''Majimaz''' ist ein Salzburger Musikensemble. | | '''Majimaz''' ist ein Salzburger Musikensemble. |
| | | | |
| | ==Name== | | ==Name== |
| − | Der Name des Ensembles leitet sich vom hebräischen Wort "majim" (''Wasser'') und dem arabischen Wort "almaz" (''Diamant) ab. Im Vorderen Orient ist Wasser Lebensspender, Wasser verbindet, bringt Trockenheit zum Erblühen. Wasser ist daher so kostbar wie ein Diamant. | + | Der Name des Ensembles leitet sich vom hebräischen Wort "majim" (''Wasser'') und dem arabischen Wort "almaz" (''Diamant) ab. Im Vorderen Orient ist Wasser Lebensspender, Wasser verbindet, bringt Trockenheit zum Erblühen. Wasser ist daher so kostbar wie ein Diamant. Auf vielen Teilen der Erde lebten [[Juden]], Araber und Christen friedlich miteinander. Daraus ergab sich ein einzigartiger, fließender Austausch der Kulturen, wodurch ein musikalisches Erbe entstand. |
| | | | |
| − | Auf vielen Teilen der Erde lebten Juden, Araber und Christen friedlich miteinander. Daraus ergab sich ein einzigartiger, fließender Austausch der Kulturen, wodurch ein musikalisches Erbe entstand.
| + | ''Majimaz'', das von [[Simone Klebel|Simone Klebel-Pergmann]] gegründet wurde, möchte mit neuen, eigenen Arrangements jüdische und arabische Musik und deren Verbindung zu neuem Leben erwecken. Mit sefardischen Gesängen, arabischer und jüdischer Instrumentalmusik, sowie altisraelischen und jiddischen Liedern entsteht ein neues Klangbild des Friedens. Ein Frieden, der umso dringender gebraucht wird, je entfernter er uns erscheinen mag. |
| − | | |
| − | ''Majimaz'' möchte mit neuen, eigenen Arrangements jüdische und arabische Musik und deren Verbindung zu neuem Leben erwecken. Mit sefardischen Gesängen, arabischer und jüdischer Instrumentalmusik, sowie altisraelischen und jiddischen Liedern entsteht ein neues Klangbild des Friedens. Ein Frieden, der umso dringender gebraucht wird, je entfernter er uns erscheinen mag.# | |
| | | | |
| | Am [[14. März]] [[2024]] feierten [[Simone Pergmann]] und Majimaz ihr 20jähriges Bühnenjubiläum im Salzburger [[Jazzit]]. | | Am [[14. März]] [[2024]] feierten [[Simone Pergmann]] und Majimaz ihr 20jähriges Bühnenjubiläum im Salzburger [[Jazzit]]. |
| | | | |
| | ==Mitglieder== | | ==Mitglieder== |
| − | : [[Simone Klebel|Simone Klebel-Pergmann]]: voice | + | : Simone Klebel-Pergmann: Sängerin und Liedpoetin |
| − | : [[Marwan Abado]]: oud<ref>Kurzhalslaute aus dem Nahen Osten, siehe [http://de.wikipedia.org/wiki/Oud Wikipedia. Oud]</ref>, vocals | + | : [[Marwan Abado]]: oud<ref>Kurzhalslaute aus dem Nahen Osten</ref>, vocals |
| | : [[Robert Friedl]]: clarinet, saxophone | | : [[Robert Friedl]]: clarinet, saxophone |
| | : [[Bernie Rothauer]]: percussion, guitar | | : [[Bernie Rothauer]]: percussion, guitar |
| Zeile 20: |
Zeile 18: |
| | | | |
| | ==Kurz beleuchtet== | | ==Kurz beleuchtet== |
| − | [[Benutzer:Peter Krackowizer|Peter]] schildert seine Eindrücke des ersten Konzerts des Ensembles in neuer Besetzung am 10. November 2009 in der [[Bibliotheksaula]]: | + | [[Benutzer:Peter Krackowizer|Peter]] schildert seine Eindrücke des ersten Konzerts des Ensembles in neuer Besetzung am [[10. November]] [[2009]] in der [[Bibliotheksaula]]: |
| | | | |
| | ''Der geschichtsträchtige Ort, die Bibliotheksaula, verlieh dem Programm, bestehend aus jiddischen, sefardischen und arabischen Liedern, ergänzt mit Gedichten in sefadischer und jiddischer Sprache, vorgetragen von Dr. Armin Eidherr von der [[Universität Salzburg]], eine besondere Note. Prälat Dr. [[Matthäus Appesbacher]], Hofrat [[Marko Feingold]] als Ehrengäste und eine große Zahl interessierter Zuhörer erlebten stimmungsvolle, gefühlvoll interpretierte jiddische und orientalische Musik.'' | | ''Der geschichtsträchtige Ort, die Bibliotheksaula, verlieh dem Programm, bestehend aus jiddischen, sefardischen und arabischen Liedern, ergänzt mit Gedichten in sefadischer und jiddischer Sprache, vorgetragen von Dr. Armin Eidherr von der [[Universität Salzburg]], eine besondere Note. Prälat Dr. [[Matthäus Appesbacher]], Hofrat [[Marko Feingold]] als Ehrengäste und eine große Zahl interessierter Zuhörer erlebten stimmungsvolle, gefühlvoll interpretierte jiddische und orientalische Musik.'' |
| Zeile 31: |
Zeile 29: |
| | | | |
| | ==Quelle== | | ==Quelle== |
| − | {{homepage|https://www.majimaz.net/}} | + | {{homepage|https://www.majimaz.net}} |
| | ==Einzelnachweis== | | ==Einzelnachweis== |
| | <references/> | | <references/> |
| | | | |
| | + | [[Kategorie:Stadt Salzburg]] |
| | [[Kategorie:Kultur und Bildung]] | | [[Kategorie:Kultur und Bildung]] |
| | [[Kategorie:Kultur]] | | [[Kategorie:Kultur]] |