Änderungen

~~~~
Zeile 22: Zeile 22:     
Am Schlössl außen über dem Haupttor ist eine marmorne Tafel mit dem [[Wappen der Fürsterzbischöfe|Lodron'sche Wappen]] und der  lateinischen Inschrift angebracht:
 
Am Schlössl außen über dem Haupttor ist eine marmorne Tafel mit dem [[Wappen der Fürsterzbischöfe|Lodron'sche Wappen]] und der  lateinischen Inschrift angebracht:
: "Coello Propitio Paris Comes Lodronius Archie(pisco)pus Salzburgensis ut satis procul a moenibus repulso discrimine, cives suos pace tegeret aeterniore Castellum hoc, qua urbi, qua toti vicinae custodellam erexit d. Francisco magno coeliti sacrum - anno dominico M DC XXIX"
+
: "Coello Propitio Paris Comes Lodronius Archie(pisco)pus Salzburgensis ut satis procul a moenibus repulso discrimine, cives suos pace tegeret aeterniore Castellum hoc, qua urbi, qua toti vicinae custodelam erexit d. Francisco magno coeliti sacrum - anno dominico M DC XXIX"
 
: Übersetzung: "''Im Himmel Gnade erwarb sich Paris aus dem Geschlecht der Lodron, Erzbischof von Salzburg, weil er die (Kriegs-)Gefahr genügend weit entfernt vor den (eigenen) Mauern zurückgewiesen hat, er für seine Bürger den Frieden beschützt hat auf Dauer, er diese Burg/Bollwerk als Wächterin errichtet hat, sowohl für die Stadt als auch für alle in der Nachbarschaft, gewidmet dem angesehen Franziskus als himmlisches Heiligtum. - Im Jahr des Herrn [[1629]].
 
: Übersetzung: "''Im Himmel Gnade erwarb sich Paris aus dem Geschlecht der Lodron, Erzbischof von Salzburg, weil er die (Kriegs-)Gefahr genügend weit entfernt vor den (eigenen) Mauern zurückgewiesen hat, er für seine Bürger den Frieden beschützt hat auf Dauer, er diese Burg/Bollwerk als Wächterin errichtet hat, sowohl für die Stadt als auch für alle in der Nachbarschaft, gewidmet dem angesehen Franziskus als himmlisches Heiligtum. - Im Jahr des Herrn [[1629]].