Diskussion:Dmitri Skopintsev
Version vom 21. Januar 2022, 11:39 Uhr von T schaible (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt)
Die Transliteration von Скопинцев ist im Deutschen Skopinzew, im angelsächsischen Skopintsev (vgl. http://www.russian-online.net/de_start/beginner/lesen/translit.php www.russian-online.net]).
www.transfermarkt.at folgt der angelsächsischen Transliteration, erklärt gerne --T schaible (Diskussion) 11:39, 21. Jan. 2022 (CET)