Das Geheimnis von Finnegans Wake: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K |
K |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Der deutsche Schriftsteller und Übersetzer Arno Schmidt (* 1914 | + | Der deutsche Schriftsteller und Übersetzer Arno Schmidt (* 1914, † 1979) hat 1960 in seinem Literatur-Essay ''Das Geheimnis von Finnegans Wake'' behauptet, der Schlussteil von [[James Joyce]]s ''Finnegans Wake'' spiele in Salzburg. Aber obwohl er beteuert, „dass 10% des Buches ein späteres Wiedersehen der Brüder in SALZBURG zum Thema hätten“, muss Schmidt die erforderlichen Nachweise schuldig bleiben, weil Salzburg in ''Finnegans Wake'' weder eine Haupt-, noch eine Nebenrolle einnimmt. |
== Quellen == | == Quellen == | ||
Version vom 5. Mai 2007, 16:10 Uhr
Der deutsche Schriftsteller und Übersetzer Arno Schmidt (* 1914, † 1979) hat 1960 in seinem Literatur-Essay Das Geheimnis von Finnegans Wake behauptet, der Schlussteil von James Joyces Finnegans Wake spiele in Salzburg. Aber obwohl er beteuert, „dass 10% des Buches ein späteres Wiedersehen der Brüder in SALZBURG zum Thema hätten“, muss Schmidt die erforderlichen Nachweise schuldig bleiben, weil Salzburg in Finnegans Wake weder eine Haupt-, noch eine Nebenrolle einnimmt.
Quellen
- Andreas Weigel: James Joyces Aufenthalte in Österreich. Innsbruck (1928), Salzburg (1928) und Feldkirch (1915, 1932). In: Michael Ritter (Hrsg.): praesent 2006. Das österreichische Literaturjahrbuch. Das literarische Geschehen in Österreich von Juli 2004 bis Juni 2005. S.93-105. Wien: präsens 2005.