| Zeile 1: |
Zeile 1: |
| − | '''Denglisch''', auch ''Denglish'' ist ein Begriff aus der deutschen Sprachpflege, der eine abwertende Bedeutung hat. Mit diesem Begriff bemängelt man den den vermehrten Gebrauch von Anglizismen und Scheinanglizismen in der deutschen Sprache. | + | '''Anglizismus''' bezeichnet man einen sprachlichen Ausdruck, der durch Kopie aus dem Englischen in eine andere Sprache eingeflossen ist. |
| | | | |
| | == Allgemeines == | | == Allgemeines == |
| − | Zum Unterschied von Anglizismen, das sind aus dem Englischen stammende Fremdwörter und Phrasen, besteht Denglish aus Schachtelworten. Also Kunstworte, die aus linguistischen (sprachlichen) Begriffen entstanden sind und einen neuen Begriff ergeben sollten. | + | Anglizismen sind durch regelmäßigen Gebrauch fester Bestandteil der entlehnenden Sprache geworden bzw. als neue Bedeutung eines Wortes oder als neue Satzkonstruktion üblich geworden, bezeichnet man die Ausdrücke als Fremdwort, Lehnwort oder Lehnprägung. |
| | + | |
| | + | Eine Untergruppe ist das ''Denglisch'', ein Begriff aus der deutschen Sprachpflege, der eine abwertende Bedeutung hat. Mit diesem Begriff bemängelt man den den vermehrten Gebrauch von Anglizismen und Scheinanglizismen in der deutschen Sprache. Zum Unterschied von Anglizismen, das sind aus dem Englischen stammende Fremdwörter und Phrasen, besteht Denglish aus Schachtelworten. Also Kunstworte, die aus linguistischen (sprachlichen) Begriffen entstanden sind und einen neuen Begriff ergeben sollten. |
| | | | |
| | === Beispiele für Anglizismen === | | === Beispiele für Anglizismen === |
| Zeile 8: |
Zeile 10: |
| | | | |
| | === Beispiele für Denglish === | | === Beispiele für Denglish === |
| − | * Denglish: aus „''De''utsch“ und „E''nglish''“ zusammensetzt | + | * Denglish: aus ''De''utsch und E''nglish'' zusammensetzt |
| | * ein Flug wurde '''ge'''cancel'''t''' | | * ein Flug wurde '''ge'''cancel'''t''' |
| | * etwas '''ge'''download'''et''' | | * etwas '''ge'''download'''et''' |
| | | | |
| − | == Denglish in Salzburg ==
| + | Im [[SALZBURGWIKI]] gibt es eine eigene [[:Kategorie:Denglisch]], in der Artikelnamen erfasst werden. Darunter befinden sich aber auch rein englischsprachige Begriffe, die für im [[Bundesland Salzburg]] stattfindenden Veranstaltungen verwendet werden. Diese eigentlich nicht denglischen Begriffe im engeren Sinn werden unter dieser Kategorie mangels einer anderen passenden Kategorie erfasst. |
| − | Im [[Salzburgwiki]] gibt es eine eigene [[:Kategorie:Denglisch]], in der Artikelnamen erfasst werden. Darunter befinden sich aber auch rein englischsprachige Begriffe, die für im [[Bundesland Salzburg]] stattfindenden Veranstaltungen verwendet werden. Diese eigentlich nicht denglischen Begriffe im engeren Sinn werden unter dieser Kategorie mangels einer anderen passenden Kategorie erfasst. | + | |
| | + | In Salzburg werden vor allem gerne Veranstaltungen mit entweder rein englischen oder eben denglischen Begriffen benannt. Nachstehend eine unvollständige Übersicht über Artikel, Anglizismen und Denglisch-Begriffe, die man in Salzburg bzw. dem SALZBURGWIKI finden kann: |
| | + | |
| | + | === Salzburger Anglizismen-Artikel === |
| | + | * [[Alpin Coaster Maisiflitzer]] |
| | + | * [[Baum-Challenge 2025]] |
| | + | * [[Cider]], eigentlich wohl "Apfelschaumwein" |
| | + | * [[Cyclodome Salzburg]] (Radrennen um den Dom) |
| | + | * DorfSPA<ref>[https://www.gmachl.at/de/dorf-spa/ gmachl.at], abgefragt am 25. Dezember 2025</ref> im [[Genussdorf Gmachl]], einem Hotel in [[Bergheim]] |
| | + | * [[Home of Snow]] |
| | + | * [[Festung Kniepass]] heißt seit Sommer 2025 "Fort Kniepass" (engl. Fort = Festung) |
| | + | * [[Global Shopping Village]] |
| | + | * [[ALS Ice Bucket Challenge]] |
| | + | * [[Lake of Charity]] |
| | + | * [[Mooncity]] |
| | + | * [[Moonlight-Express]] |
| | + | * [[Moonlight Shopping]] |
| | + | * [[Mountain-Attack]] |
| | + | * [[Mountainbiking]] |
| | + | * [[Mountainment]] |
| | + | * [[Salzburg Congress]] |
| | + | * [[Shuttleberg Flachauwinkl Kleinarl]] |
| | + | * [[Snow Jazz Gastein]] |
| | + | * [[Street Art Contest]] (Straßenkunst-Wettbewerb) |
| | + | * [[Style Night]] |
| | + | * [[Take the A-Train]] |
| | + | * [[Trailrunning Festival Hochkönigman]] |
| | + | * [[Walk of Fame der alpinen Skistars]] |
| | | | |
| − | In Salzburg werden vor allem gerne Veranstaltungen mit entweder rein englischen oder eben denglischen Begriffen benannt. Nachstehend eine (noch) unvollständige Übersicht über Artikel und Denglisch-Begriffe, die man in Salzburg bzw. dem Salzburgwiki finden kann:
| + | === Hotelnamen === |
| | + | * Aus dem [[Hotel Weismayr]] in [[Bad Gastein]] wird ab Dezember 2025 ''the eighteen86 by keyone''. |
| | | | |
| − | === Salzburger Denglisch-Artikel === | + | ==== Weitere Salzburger Anglizismen ==== |
| − | {| class="wikitable sortable"
| + | * ''Bahnstore'' im [[Bahnhof Schwarzach-St. Veit]] |
| − | |-
| + | * ''[[City Hill Climb Salzburg|City Hill Climb]]'', ein Laufwettbewerb auf den [[Festungsberg]] in die [[Festung Hohensalzburg]] |
| − | | [[Salzburg Airport Fuhrpark]]|| [[Salzburg Airport Magazin]]|| [[Salzburg Congress]]
| + | * ''Finisher''-Geschenke und ein ''Finisher''-Poloshirt beim [[Salzburg Trailrunning Festival]] |
| − | |-
| + | * ''Pop-up'' Ausstellungen, das sind Sonderausstellung (pop-up = auftauchen) |
| − | | [[Alpin Coaster Maisiflitzer]]|| [[Global Shopping Village]]|| [[Life is an event]]
| + | * ''Pop-up-Restaurants'' sind temporäre Restaurants wie z. B. das [[Pop-Up-Wanderrestaurant]] oder das [[Pop-up-Restaurant La Vida Obertrum]] |
| − | |-
| + | * ''[[Flying Waters]]''', ein ''Flying Fox'', in [[Bad Gastein]] |
| − | | [[Moonlight Shopping]]|| [[Moonlight-Express]]|| [[Mountain-Attack]]
| + | * "Welcher ''Littering''-Tpy sind Sie?'' lautete der Titel eines Artikels in der Zeitschrift [[regionINFO]], Ausgabe 09/2025 |
| − | |-
| + | * "GustaF. MeatBoutique" ist ein Fleischer in [[Faistenau]]<ref>[https://www.salzkammergut.at/oesterreich-poi/detail/430029778/gustaf-meatboutique.html www.salzkammergut.at]</ref> |
| − | | [[Mountain Biking]]|| [[Mountainment]]|| [[Style Night]]
| + | * ''Progress-Out-of-Home-Trophy'' an die Besten der Salzburger Werbebranche<ref>[https://www.progress-werbung.at/presse/die-gewinner-der-progress-out-home-trophy-fuer-das-jahr-2021-salzburg www.progress-werbung.at]</ref> |
| − | |-
| + | * Im Bundesland Salzburg gibt es viele ''Gamechanger'', das sind Menschen, die Dinge und Ansichten provokativ und innovativ verändern. deutsche Begriffe dürften "Pioniere", "Wegbereiter" oder "Vordenker" sein. |
| − | | [[Trailrunning Festival Hochkönigman]]|| [[Montelino's Erlebnisweg]]|| [[Gemma Dorfschoppen]]
| + | * "Als Teil der ''Cup Ice Cross Downhill'' Weltmeisterschaft wird in der Region Wagrain-Kleinarl mit dem ''Riders Cup'' das Saison-''Opening'' begangen" (Juni 2017) |
| − | |-
| + | * "Damit vereint der ''Food:Moarkt'' Gastein mit seinen ''Food:Hütten'' urbanen ''Streetmarket-Flair'' mit regionaler Produktvielfalt." (Juni 2017) |
| − | | [[Shuttleberg Flachauwinkl Kleinarl]] || [[Salzburger Museumscard]]
| |
| − | |}
| |
| | | | |
| | + | == Weitere Mischungen mit anderen Sprachen == |
| | + | * [[Montelino's Erlebnisweg]] |
| | + | * [[Gemma Dorfschoppen]] |
| | + | |
| | == Quellen == | | == Quellen == |
| − | * Salzburgwiki | + | * [[SALZBURGWIKI]] |
| − | {{mehr}}
| + | |
| | + | == Einzelnachweise == |
| | + | <references/> |
| | | | |
| | + | [[Kategorie:Kultur und Bildung]] |
| | [[Kategorie:Sprache]] | | [[Kategorie:Sprache]] |
| | [[Kategorie:Wort]] | | [[Kategorie:Wort]] |
| − | [[Kategorie:Denglisch|!]] | + | [[Kategorie:Denglisch|!|]] |